ЖАНРЫ

Радости и горести знаменитой Молль Флендерс
Шрифт:

— Сэръ, не мое д?ло спрашивать, супруга ли ваша эта дама, или н?тъ; во всякомъ случа? вы можете честно и благородно проспать оба на этихъ постеляхъ, какъ бы вы были въ двухъ разныхъ комнатахъ.

Съ этими словами онъ задернулъ занав?съ, д?йствительно разд?лявшій об? кровати.

Когда мы стали ложиться спать, мой другъ чопорно вышелъ изъ комнаты, пока я разд?лась и легла, зат?мъ онъ вошелъ и, тоже разд?вшись, легъ въ постель; такимъ образомъ, мы долго разговаривали.

Наконецъ, повторивъ свои слова, что онъ никогда не причинитъ мн? никакого оскорбленія, онъ вскочилъ съ своей кровати, говоря:

— Теперь, моя дорогая, вы увидите, какъ я справедливъ и какъ ум?ю держать свое слово.

Съ этими словами онъ подошелъ ко мн?.

Я оказывала ему н?которое сопротивленіе, но, надо признаться, очень слабое, даже и въ томъ случа?, еслибы онъ не давалъ никакихъ об?щаній, такъ что посл? недолгой борьбы я позволила ему лечь къ себ? на постель; когда онъ легъ, то обвилъ меня руками и такимъ образомъ я проспала около него всю ночь; онъ не сд?лалъ мн? ничего дурного, онъ только ц?ловалъ меня, держа въ своихъ объятіяхъ; рано утромъ онъ всталъ, од?лся и оставилъ меня такою же невинною по отношенію къ себ?, какою я была прежде.

Я согласна, что это былъ очень благородный поступокъ съ его стороны, какого я не встр?чала раньше, т?мъ не мен?е онъ привелъ меня въ крайнее изумленіе. Я не скажу, чтобы я была такъ особенно очарована этимъ, какъ онъ думалъ, — н?тъ, я была бол?е порочна, ч?мъ онъ.

Такимъ образомъ мы прожили около двухъ л?тъ, въ теченіе которыхъ онъ три раза ?здилъ въ Лондонъ и разъ прожилъ тамъ четыре м?сяца; надо отдать ему справедливость, во все это время онъ давалъ мн? деньги, на которыя я могла прекрасно содержать себя.

Еслибы мы могли всегда продолжать такую жизнь, то им?ли бы полное основаніе гордиться ею, но я должна отдать ему справедливость и сказать, что не онъ первый нарушилъ чистоту нашихъ отношеній. Случилось это однажды ночью, когда мы были оба веселые, разгоряченные виномъ, котораго выпили немного бол?е обыкновеннаго, впрочемъ не столько, чтобы оно могло заставить насъ забыться; т?мъ не мен?е я первая сказала ему съ ужасомъ и стыдомъ (я повторяю эти слова), что нахожу въ своемъ сердц? желаніе снять съ него его об?щаніе, хотя бы только на одну эту ночь.

Онъ поймалъ меня на слов?, и я не могла больше сопротивляться; говоря правду, я и не думала объ этомъ.

Такимъ образомъ сломилось кормило нашей доброд?тели, я перем?нила имя друга на ужасное имя непотребной женщины. Утромъ намъ обоимъ стало сов?стно; мы каялись; я плакала отъ всего сердца, а онъ былъ печаленъ; ничего другого мы не могли сд?лать; путь былъ очищенъ, преграды, поставленныя сов?стью и доброд?телью, разрушены, теперь намъ приходилось бороться уже съ меньшими препятствіями.

Въ конц? той же нед?ли между нами произошелъ мрачный разговоръ, я красн?ла и постоянно спрашивала: «Что, если я теперь беременна? Что я стану д?лать?» Онъ ободрялъ меня, говоря, что, пока я буду ему в?рна, онъ не изм?нитъ мн?, и такъ какъ мы дошли до того, чего д?йствительно онъ не ожидалъ никогда, то онъ беретъ на себя заботы о ребенк?, если только я стану беременной. Это успокоило насъ обоихъ: я ув?ряла его, что скор?е. соглашусь остаться безъ акушерки, ч?мъ признать его отцомъ моего ребенка, онъ же успокоивалъ меня, говоря, что я не буду им?ть ни въ чемъ недостатка во время моей беременности. Эти взаимныя ув?ренія такъ сблизили насъ, что мы повторяли наше преступленіе, когда хот?ли, пока, наконецъ, не случилось того, чего я боялась, то есть пока я не заберемен?ла.

Когда я уб?дилась сама въ этомъ и уб?дила его, мы стали придумывать, какъ поступить намъ въ нашемъ новомъ положеніи; я предложила ему пов?рить тайну моей хозяйк?, онъ согласился, и я разсказала ей все. Хозяйка оказалась женщиной опытной въ подобнаго рода д?лахъ, она объявила, что давно предвид?ла, ч?мъ кончится наша исторія, весело пошутила и взяла на себя вс? заботы, обязавшись доставить акушерку, кормилицу и скрыть все отъ любопытныхъ взоровъ, сохранивъ такимъ образомъ наше имя незапятнаннымъ, что д?йствительно она очень ловко и сд?лала.

Когда наступило время родовъ, она попросила его у?хать въ Лондонъ или сд?лать видъ, что онъ у?халъ; посл? его отъ?зда она ув?домила полицію, что у нея живетъ дама, которая скоро должна родить, что она очень хорошо знаетъ ея мужа Вальтера Кливъ, этого достойнаго джентльмена, за котораго она можетъ вполн? поручиться. Такимъ образомъ я была обезпечена со стороны полиціи, и на меня смотр?ли, какъ на леди Кливъ; но все это стоило очень дорого, о чемъ я часто напоминала ему, однако онъ просилъ меня не безпокоиться о деньгахъ.

Такъ какъ онъ давалъ мн? много денегъ на экстренные расходы во время родовъ, то у меня было все лучшее и все необходимое, хотя я не тратила лишняго, и, зная жизнь, а также понимая, что такое мое положеніе не можетъ долго продолжаться, я откладывала себ? столько, сколько могла.

Такимъ образомъ, когда я встала, у меня составилось вм?ст? съ прежними его подарками около двухсотъ гиней.

Я родила прекраснаго мальчика; д?йствительно это было очаровательное дитя; когда мой любовникъ узналъ о родахъ, онъ написалъ мн? н?жное и любезное письмо, говоря, что, по его мн?нію, мн? сл?дуетъ лучше всего прі?хать въ Лондонъ; лишь только я встану и поправлюсь, онъ найметъ мн? квартиру въ Гаммеръ-смит?, что будетъ им?ть видъ, будто я только пере?хала изъ Лондона; а между т?мъ по прошествіи н?котораго времени я возвращусь съ нимъ въ Батъ.

Мн? очень понравилось это предложеніе, я наняла карету, взяла съ собой ребенка, кормилицу, горничную и по?хала въ Лондонъ.

Онъ встр?тилъ меня въ Ридинг? въ собственной карет?, куда я с?ла, оставя горничную и кормилицу съ ребенкомъ въ наемной карет?, и отправилась съ нимъ на свою новую квартиру въ Гаммеръ-смитъ, отъ которой пришла въ восторгъ, такъ она была хороша.

Теперь я д?йствительно достигла того, что можно назвать полнымъ благополучіемъ, и я ничего другого не желала, какъ быть его женой, но это желаніе никогда не могло исполниться; вотъ почему при всякомъ удобномъ случа? я старалась сохранять все, что могла, зная очень хорошо, что такія положенія не могутъ продолжаться всегда, что мужчины, им?ющіе на содержаніи любовницъ, часто м?няютъ ихъ или потому, что т? надо?даютъ имъ, или по ревности, или по другой какой причин?; часто сами женщины не ум?ютъ сохранить любовника, не ум?ютъ быть благоразумными, не ум?ютъ заставить уважать себя, быть в?рной и доводятъ мужчину до того, что онъ наконецъ бросаетъ ее.

Но я могла быть спокойна въ этомъ отношеніи; я не им?ла никакой наклонности изм?нять, у меня не было никакихъ знакомствъ, кром? жены н?коего пастора, занимавшей квартиру на одной л?стниц? со мной; такъ что, въ отсутствіи моего любовника, я никуда не выходила, и каждый разъ, когда онъ прі?зжалъ ко мн?, онъ всегда заставалъ меня дома.

Ни онъ, ни я никогда не думали, что намъ придется такимъ образомъ устроить нашу жизнь. Часто онъ говорилъ мн?, что со времени перваго знакомства со мной и до той ночи, когда мы нарушили наше слово, онъ не им?лъ ни мал?йшаго нам?ренія дойти до того, что случилось; онъ всегда чувствовалъ ко мн? искреннюю привязанность, но никогда не думалъ сойтись со мной; я ув?ряла его, что я не подозр?вала его въ этомъ нам?реніи я что, если это желаніе и пришло мн? въ голову первой, то в?дь за то я не такъ легко уступила и позволила т? вольности, которыя довели насъ до крайности, бывшей для меня полной неожиданностью.

Поделиться с друзьями: