ЖАНРЫ

Радости и горести знаменитой Молль Флендерс
Шрифт:

Но у меня явились по этому поводу совершенно другія соображенія; я объявила свое имя мировому судь?, а я знала, что оно было хорошо изв?стно суду присяжныхъ и другимъ присутственнымъ м?стамъ; я была ув?рена, что, если это д?ло дойдетъ до публичнаго разбирательства и представится надобность разсл?довать мое общественное положеніе, то никакой судъ не присудитъ проторей и убытковъ особ? съ такой изв?стностью, какъ я. Т?мъ не мен?е, я была вынуждена начать формальный процессъ; поэтому моя гувернантка пріискала стряпчаго, который ведъ большія д?ла и пользовался прекрасной репутаціей; въ этомъ отношеніи она была совершенно права, ибо, если бы я поручила д?ло какому нибудь пройдох?-крючкотвору или челов?ку мало изв?стному, то я получила бы очень немного.

XXI

Я выигрываю процессъ. — Я обкрадываю двухъ маленькихъ леди

И такъ, мы нашли стряпчаго и я сообщила ему вс? обстоятельства д?ла; онъ ув?рилъ меня, что въ этомъ д?л? не можетъ быть вопроса о томъ, чтобы судъ не присудилъ большого вознагражденія за протори и убытки, и такимъ образомъ, сд?лавъ мн? н?которыя наставленія, онъ началъ пресл?дованіе моего купца, который, будучи арестованъ, внесъ залогъ и черезъ н?сколько дней заявилъ ему, что онъ желаетъ окончить д?ло миромъ; онъ объяснилъ, что все произошло благодаря его несчастному вспыльчивому характеру и что я очень р?зко и оскорбительно говорила съ нимъ, что дало ему поводъ принять меня за воровку, и прочее и прочее.

Мой стряпчій очень ловко стоялъ за меня; онъ ув?рилъ судъ, что я богатая вдова, могу сама вести д?ло и им?ю значительныхъ друзей, которые ходатайствуютъ за меня и которые об?щали все, лишь бы только я начала пресл?дованіе, говоря, что они не пожал?ютъ и тысячи фунтовъ, лишь бы отомстить за нанесенное мн? нестерпимое оскорбленіе. Черезъ н?которое время они снова пришли къ нему спросить, говорилъ-ли онъ со мной. Онъ отв?чалъ, что говорилъ и что я бол?е склонна къ примиренію, ч?мъ мои друзья, которые принимаютъ близко къ сердцу нанесенное мн? оскорбленіе и подстрекаютъ меня не мириться. Посл? долгихъ разговоровъ и сов?щаній они наконецъ остановились каждый на своей цифр?, но эти цифры были до того далеки одна отъ другой, что не было никакой надежды на соглашеніе; такимъ образомъ, переговоры были прерваны и купецъ предложилъ назначить сов?щаніе лично со мной, на что мой стряпчій охотно согласился.

Онъ посов?товалъ мн?, идя на это сов?щаніе, хорошо од?ться, чтобы купецъ могъ увид?ть, что я н?что большее, ч?мъ казалось въ то время, когда онъ меня арестовалъ. Въ виду этого, я над?ла новое полутраурное платье, желая подтвердить свое показаніе у судьи о томъ, что я вдова. И такъ, я од?лась такъ хорошо, какъ можетъ од?ться вдова; моя гувернантка дала мн? прекрасное жемчужное ожерелье, которое замыкалось брилліантовымъ замкомъ, это ожерелье было у нея въ залог?; сбоку у меня вис?ли дорогіе золотые часы, такимъ образомъ, я представляла собой очень красивую особу; и обождала, пока мн? дали знать, что они собрались, и потомъ подъ?хала къ дому въ карет? съ своей горничной.

Когда я вошла въ комнату, купецъ пришелъ въ удивленіе. Онъ всталъ и поклонился мн?, я едва обратила на него вниманіе и, пройдя мимо, с?ла на м?сто, указанное мн? моимъ стряпчимъ, такъ какъ мы находились въ его дом?. Когда вс? с?ли, купецъ сказалъ мн?, что сначала не узналъ меня, при этомъ онъ началъ говорить мн? комплименты. Я отв?тила, что я охотно в?рю этому и потому над?юсь, что онъ будетъ иначе относиться ко мн?.

Онъ сказалъ, что очень сожал?етъ о томъ, что случилось, и предложилъ мн? 100 фунтовъ и уплату судебныхъ издержекъ; прибавя, что кром? того, онъ нам?ренъ подарить мн? прекрасной матеріи на платье. Я требовала 300 фунтовъ, причемъ настаивала, чтобы это д?ло было напечатано въ газет?.

На посл?днее онъ не согласился ни за что. Наконецъ, благодаря ловкости и ум?нью моего стряпчаго, мой отв?тчикъ согласился yплатить мн? 150 фунтовъ и черное шелковое платье, и такъ, по сов?ту стряпчаго, мы кончили это д?ло, обязавъ купца заплатитъ вознагражденіе моему стряпчему и угостить насъ хорошимъ ужиномъ при окончаніи сд?лки.

Когда я явилась за полученіемъ денегъ, со мной прі?хала моя гувернантка, од?тая какъ княгиня, и тоже прекрасно од?тый джентльменъ, который д?лалъ видъ, что ухаживаетъ за мной; я называла его кузеномъ, а нашъ законникъ намекнулъ имъ, что это мой женихъ.

Купецъ очень любезно принялъ насъ и аккуратно заплатилъ все, что сл?довало по уговору; эта исторія стоила ему 200 фунтовъ, если не больше. При посл?днемъ нашемъ свиданіи д?ло его приказчика близилось къ концу и купецъ началъ сильно просить меня за него; онъ разсказалъ, что этотъ приказчикъ им?лъ прежде свою лавку, что у него есть жена и много д?тей и теперь онъ совершенно разоренъ, такъ что не можетъ нич?мъ удовлетворить меня и готовъ на кол?няхъ вымолить у меня прощеніе.

Когда мы сид?ли за ужиномъ, онъ привелъ этого несчастнаго, который теперь также признавалъ свою вину, какъ прежде нахально наносилъ мн? постыдныя оскорбленія; онъ представлялъ собою прим?ръ полной низости души, онъ былъ жестокъ, могущественъ и безжалостенъ, когда сила была на его сторон? и теперь низокъ и подлъ, когда я им?ла надъ нимъ полную власть. Однако же, я прервала его поклоны, сказавъ ему, что я прощаю ему, но желаю только одного, чтобы онъ ушелъ прочь.

Зат?мъ я од?ла очень хорошее платье и пошла бродить по улицамъ, но мн? не представлялось ничего до т?хъ поръ, пока однажды я не вошла въ Сентъ-Джемскій паркъ. Зд?сь я увид?ла много изящныхъ лэди, гулявшихъ по главной алле?, и между ними д?вочку, л?тъ дв?надцати или тринадцати, которая ходила съ другой д?вочкой, л?тъ девяти, и и думала, что это ея сестра. На старшей я зам?тила богатые золотые часы и жемчужное ожерелье, съ ними былъ ливрейный лакей, но онъ, по принятому обычаю, не ходилъ по алле?, а я вид?ла, какъ онъ остановился у входа, причемъ старшая д?вочка приказала ему ожидать ихъ зд?сь.

Услыхавъ, что они отпустили лакея, я подошла къ нему и спросила, кто такая маленькая лэди? Потомъ мало-по-малу я разговорилась съ винъ, начала хвалить старшую, удивлялась ея красот?, прекраснымъ манерамъ и ум?нью держать себя такъ скромно и серьезно, какъ будто она была взрослая женщина; этотъ дуракъ разв?силъ уши и разсказалъ мн?, что она дочь сэра Томаса Эссекскаго и им?етъ большое состояніе; что ея мать еще не прі?хала въ городъ и д?вочка живетъ съ женой сэра Вилльямса въ ея квартир? на Суффолькъ-Стрит?, зат?мъ онъ передалъ мн? много другихъ подробностей и между прочимъ сказалъ, что у нихъ есть горничная, ключница, что они держатъ карету, кучера и его, что эта маленькая лэди ведетъ себя также хорошо дома, какъ зд?сь; словомъ, я собрала отъ него вс? св?д?нія, какія мн? были нужны.

Я была очень хорошо од?та и также, какъ она, им?ла при себ? золотые часы. Итакъ, оставя ливрейнаго лакея, я направилась въ ту сторону, гд? была моя лэди, и стала поджидать, пока он?, вернувшись назадъ, не подойдутъ ко мн?; лишь только мы поровнялись, я поклонилась имъ, назвавъ старшую ея именемъ, лэди Бетти. Я спросила ее, что она слыхала объ отц?, когда вернется въ городъ ея мать и какъ она вообще поживаетъ.

Я такъ дружески и свободно разспрашивала ее о всей семь?, что у нея не осталось ни мал?йшаго сомн?нія въ моихъ самыхъ близкихъ отношеніяхъ къ нимъ. Я спросила, почему она вы?хала гулять безъ мистриссъ Чаймъ (ихъ ключницы), такъ что ей приходится самой смотр?ть за мистриссъ Юдифь, ея маленькой сестрой. При этомъ я начала длинный разговоръ по поводу ея сестры; я восхищалась красотой маленькой лэди, спрашивала, учится-ли она по французски, и вообще говорила имъ тысячу любезностей, какъ вдругъ показались гвардейцы и толпа бросилась смотр?ть въ?здъ короля въ Парламентъ.

Дамы поб?жали по алле? и я помогла моимъ лэди устоять возл? ограды по одной сторон? этой аллеи, чтобы остаться на высокомъ м?ст?, откуда все было видно; я взяла маленькую лэди и подняла ее на своихъ рукахъ; между т?мъ я постаралась такъ ловко снять золотые часы съ лэди Бетти, что она не зам?тила этого до т?хъ поръ, пока толпа не прошла, и она не возвратилась на середину аллеи.

Я оставила ихъ въ т?сной толп? и какъ бы впопыхахъ сказала:

— Милая лэди Бетти, смотрите за вашей сестрой.

Поделиться с друзьями: