Русские фамилии
Шрифт:
Рудзько < руды ‘рыжий’
Рылько < рыла ‘рыло’
Стрешко < страха ‘крыша’
Сушко < сухі ‘сухой’
– ак/– як:
Беляк ‘белый’
Пестрак ‘пестрый’
Позняк ‘поздний’
Синяк ‘синий’
Черняк ‘черный’
– чик:
Баранчик < баран
Кривчик < крывчык ‘родственник’ от кроў ‘кровь’
Скульчик < скула
Удовичик ‘вдовий сын’
– ан/– ян:
Витан ‘желанный’
Карабан ‘покоробленный’, русифицировано в Коробан
Любан < любы ‘любимый, приятный’
Лобан < лоб
Смеян ‘смеющийся’
– ун:
Бегун
Жартун ‘шутник’
Жебрун ‘попрошайка’
Лазун
Мильгун ‘кто моргает’
Пискун
Сапун ‘кто сопит’
Шакун ‘крикун’
Фамилии в форме прилагательных. Весьма распространенный тип белорусских фамилий. В русифицированной форме они обычно омонимичны русским прилагательным, если только их основа не является типично белорусской, как например:
Бобровничий < баброўнік ‘кто разводит бобров’
Глыбинный ‘глубокий’
Кляшторный < кляштар ‘католический монастырь’
Лазневый < лазня ‘баня’
Сипливый ‘сиплый’
Некоторые фамилии на – ский/– цкий (в белорусском написании – скі/– цкі) происходят непосредственно от прозвищ, а не от топонимов, от которых обычно образовано большинство фамилий с этими суффиксами. К прозвищам, вероятно, восходят следующие фамилии:
Жуковский < жук
Журавский < жураў ‘журавль’
Крушинский < крушына ‘крушина’
Куницкий < куніца
Смольский < смала ‘смола’
И все же нет абсолютной уверенности в том, что такие фамилии в действительности не происходят от какого-нибудь не очень известного топонима, например, Крушина, Жукова и т. д.
5.2. Семантика. Диапазон значений белорусских фамилий столь же широк, как и в любом другом языке. В белорусском, как и в украинском, в качестве фамилий используются многочисленные нарицательные существительные без добавления специального ономастического суффикса. Многие фамилии идентичны соответствующим украинским. Ниже в качестве примеров дается лишь небольшое число фамилий и, в частности, таких, которые омонимичны нарицательным существительным и нетипичны не только для русской, но и в большинстве случаев даже для украинской ономастики.
Слова, которые стали фамилиями, могут означать:
а) социальное положение:
Богачук ‘богатый человек’
Дворак ‘землевладелец’
Жебрак, Жабрак, Жабрук ‘нищий’
Захожий
Приблуда ‘пришлый человек’
Примак, Примака и уменьш. Примачок
б) внешность:
Борода
Бровка
Губар < губа
Зуб
Клыпа ‘хромой’
Лобач < лоб
Мохнач
Немига ‘тот, кто не моргает’
Нехода ‘тот, кто не ходит’
Пузач, Пузына, Пузина, Пузино < пуза ‘живот’
Пысин < пыса ‘морда’
Скулак < скула
Слепуха < сляпы
в) особенности поведения:
Жарун ‘горячий’
Жигало ‘язвительный’
Жмейда ‘скупой’
Мовчун ‘молчун’
Прануза ‘печальный’
Седун ‘тот, кто сидит’
Скрыган ‘тот, кто скрежещет зубами’
Шкраба ‘тот, кто скребется, чешется’
г) птиц:
Боцян, Бусел ‘аист’
Воробей, Верабей
Глушец ‘глухарь’
Жаврук ‘жаворонок’
Жорав, Журавель, Журавок ‘журавль’
Зезюлька ‘кукушка’