ЖАНРЫ

Самая современная фразеология французского языка
Шрифт:

vouloir ^etre `a cent pieds sous terre быть готовым сквозь землю провалиться

poing (m) кулак

faire les poings dans sa poche с трудом сдерживаться; не давать волю гневу, возмущению

pouce (m) большой палец руки

demander pouce (шутл.) просить пощады в игре

donner le coup de pouce 1) оказать содействие, помощь, протекцию 2) улучшить, усовершенствовать 3) нажать на весы, обвешивая покупателя 4) приукрасить, исказить в своих интересах

et le pouce (шутл.) с гаком; с хвостиком

lire du pouce [du doigt] перелистать; бегло просмотреть

manger sur le pouce перекусить наскоро, на ходу

mettre les pouces уступить, сдаться (в споре, игре, поединке)

ne pas avancer d’un pouce не продвинуться ни на йоту

ne pas bouger d’un pouce пальцем не пошевелить; не двинуться с места

ne pas c'eder [ne pas reculer] d’un pouce не уступить ни пяди; не отступить ни на шаг

pouce! хватит!; чур-чура!

se manger les pouces томиться ожиданием

se tourner les pouces бить баклуши, не зная, чем заняться

serrer les pouces `a qn допрашивать кого-л. с пристрастием; выпытывать что-л. у кого-л.

rate (f) селезёнка

fatiguer la rate сидеть в печёнках

ne pas se fouler la rate [le pouce, le poignet] (ирон.) не перетруждать себя работой; не слишком усердствовать

se dilater la rate вдоволь повеселиться

reins (m, pl) поясница

avoir les reins solides 1) быть способным многое выдержать 2) иметь достаточно веса или средств, чтобы противостоять чему-л.

casser les reins `a qn потопить, угробить кого-л.

coup de reins энергичное усилие

donner un coup de reins поднапрячься изо всех сил

sonder les reins et les coeurs проникать в тайны души

tour de reins 1) прострел, люмбаго 2) надрыв в результате чрезмерного усилия

t^ete (f) голова

`a se cogner la t^ete contre les murs, il n’en vient qu’une bosse камни кусать — только зубы ломать

`a t^ete repos'ee на свежую голову

amour de t^ete рассудочная любовь

article de t^ete передовица в газете

autant de t^etes, autant d’avis; vingt t^etes, vingt avis сколько голов, столько умов

avoir de la t^ete иметь голову на плечах

avoir des affaires par-dessus la t^ete быть занятым по горло

avoir la t^ete `a ce qu’on fait быть целиком поглощённым тем, что делаешь

avoir la t^ete `a l’envers не знать, что и думать; растеряться; идти кругом (о голове)

avoir la t^ete ailleurs замечтаться; отвлечься; задуматься о другом

avoir la t^ete chaude [la t^ete pr`es du bonnet] быть вспыльчивым

avoir la t^ete dans les 'etoiles витать в облаках

avoir la t^ete de l’emploi соответствовать выполняемой роли, занимаемой должности

avoir la t^ete d’enterrement иметь похоронный вид

avoir la t^ete dure быть тугодумом

avoir qch derri`ere la t^ete иметь задние мысли; замышлять что-л.

avoir sa t^ete `a soi иметь свою голову на плечах; не нуждаться в чужих подсказках

avoir toute sa t^ete быть в здравом уме и твёрдой памяти

avoir un pois chiche dans sa t^ete быть полным идиотом

avoir une bonne t^ete (шутл.) вызывать к себе доверие, расположение; быть привлекательным на вид

avoir une sale t^ete 1) не вызывать к себе расположения 2) иметь расстроенный вид

avoir une t^ete bien ordonn'ee иметь здравый, методичный ум

avoir une t^ete de qn быть похожим на кого-л.; смахивать на кого-л.

bourrer la t^ete [le cr^ane] забивать, морочить голову

ca ne va pas la t^ete? ты в своём уме?; с головкой всё в порядке?

casse-t^ete головоломка

casser la t^ete `a qn 1) оглушать кого-л. шумом, криками 2) надоедать, утомлять

c’est `a se taper la t^ete contre le mur из этого ничего не выйдет, хоть головой об стенку бейся

c’est sans queue ni t^ete; cela n’a ni queue ni t^ete тут нет ни начала, ни конца; это полная белиберда

c’est une t^ete (шутл.) это голова (об умном человеке)

chasseur de t^etes кадровик, занимающийся подбором высококвалифицированных кадров

chercher dans sa t^ete стараться вспомнить; перебирать в памяти

ch`eres t^etes blondes (шутл.) детвора, детишки

coup de t^ete необдуманное действие; безрассудная выходка; опрометчивый поступок

crier `a tue-t^ete орать благим матом, во всю глотку

donner [porter, monter] `a la t^ete ударить в голову (о крепком напитке)

donner sa t^ete `a couper дать голову на отсечение

en avoir plein la t^ete только и думать о чём-л.

en t^ete-`a-t^ete с глазу на глаз; один на один

^etre la t^ete de liste возглавлять список

^etre tomb'e sur la t^ete (ирон.) вести себя вопреки здравому смыслу; головкой удариться

faire la [sa] mauvaise t^ete упрямиться, упираться

faire la t^ete [la gueule] дуться

faire une dr^ole de t^ete странно выглядеть

forte t^ete упрямая голова; строптивец; бунтарь

grosse t^ete дурья башка

homme de t^ete решительный, рассудочный человек

il a neig'e sur sa t^ete он совсем поседел

il a une t^ete qui ne me revient pas я его не припоминаю

il y va de votre t^ete это может стоить вам жизни; вы можете поплатиться за это головой

la t^ete bien faite est mieux que la t^ete bien pleine лучше быть умным, чем учёным

la t^ete d’un fou ne blanchit jamais дурак с горя не поседеет

laver la t^ete `a qn устроить головомойку кому-л.

Поделиться с друзьями: